When I was already
advanced in years I undertook a journey into
the wilderness of the eastern border
regions. There I met a strange person who
looked at me casually and then asked me:
“Did you also study medicine? Medicine is
difficult; it demands the greatest
conscientiousness from you!”
Whereupon I replied: “Although medicine is a
petty teaching, its concern focuses on life.
How could I dare not to be aware of (the
necessity for) conscientiousness. I take
note of your instructions with respect.”
The stranger became very angry and addressed
me in a voice filled with disdain:
“In any case you do not belong to those who
are familiar with medicine! If you claimed
just now of your own accord that the aim of
medicine is life, how can you say then at
the same time that this is a matter of a
petty teaching? The principle of life has
its origin in the principle of the universe
and is distributed over the entirely of all
things. Not until life sprang forth did the
five social relationships develop. Therefore
creation constitutes, as it were, the forge
of life, and the teaching of the principle
is considered the guiding principle of life,
and medicine and the drugs are the nurses of
life. Thence it becomes evident that the
significance of medicine is deeply rooted
and that its assertions encompass a wide
scope. Only superhuman intelligence has the
power to advance to its most subtle details,
and only the enlightenment to adhere to the
middle position suffices to discern even the
last details. An understanding of the basic
traits and details of the medical principles
corresponds to (an understanding of) the
principles of peaceful government. An
understanding of the effect and the failure
of the medical principles corresponds to (an
understanding of) the momentum of rise and
decline. An understanding of the hesitation
and of the urgency of the medical principles
corresponds to (an understanding of) the
mechanisms of attack and defense. An
understanding of the change and the
persistence of the medical principles
corresponds to (an understanding of) the
significance of social intercourse and
private life. Whoever is penetrated inwardly
by the principles and the influences can
point to the changes and transformations (of
all things) and calculate them. Whoever is
in command of the connections of yin and
yang to the point where he can play with
them ‘on the palm of his hand,’ for him the
walls of separation and the outside walls do
not represent an obstacle to perceive (all
things).
“Through the discipline of his body and his
mind the Confucian scholar treats himself to
complete honesty. The Buddhist and the
Taoist treat themselves by purging
themselves of faults in their previous lives
through perfect observance of moral rules
and (a life of) sincerity. Body and mind of
other people and of oneself are unified by
the principle. Hence whoever perceives that
which is close by, perceives also that which
is distant; whoever understands well that
which is distant, also understands well that
which is close at hand. Therefore it is
said: “If there are truthful people, there
is true knowledge; if there is true
knowledge, there is also a true medicine.’
How is it therefore possible to say that
medicine is trivial?
“But wherever we turn we find superficiality
and commonness. (A patient’s) itching is
eliminated by pepper and sulphur, onions and
shallots relive [a patient] of his winds.
Has anyone ever said: ‘This is not
medicine’? If someone but wears a black coat
or a yellow cap, he is immediately called
Buddhist or a Taoist priest. And if someone
speaks in an affected manner and displays
pretentious mannerisms, what else could he
be (in the eyes of the people) but a
Confucion! Yet not even in the course of the
same day would one speak of the mountains of
t’ai-sha and of some small hills, of the
streams and the sea and some ditches of
water.
“Whoever has no understanding of yin and
yang and meddles with symptoms of excess and
conditions of deficiency without knowing
about them, whoever is endowed with a
careless mind and the nature of a daredevil,
hides in a cave and is one-sided and
‘common’ will certainly not only fail to
accomplish anything good, but on the very
contrary he will cause harm (wherever he
practices). Such people do not even reach
the level of those who use pepper, sulphur,
onions and shallots, not to mention that
they deserve the designation ‘pretty
teaching’ (for their activity). On what
basis would one able to talk to them at all
about medicine?
“Medicine is certainly difficult! Medicine
is certainly sublime! It represents the
earliest tradition of genuine supernatural
and exemplary people, and the first duty of
a people.
“My son you should not belittle it because
it is apparently but a matter of herbs and
trees. You should endeavor to penetrate to
the realm where essence and spirit are
joined, and proceed to the border regions,
where the dark meets the mysterious. Once
you understand the beginning and the end of
all processes, and once you have grasped the
origin and consequences of a result, it can
be said that you have accomplished something
in this filed (of medicine). You certainly
have to take the greatest pains!”
I listened to this instruction and was
profoundly disconcerted and greatly alarmed.
I muttered some words in exchange and
withdrew. My agitation lasted for several
months. So as not to forget these
admonitions, I have put them down in
writing.¨